Translation Work
From the time we arrived in Uganda and started learning the local language of Runyankore, we have
seen the need to provide Bible study materials in that language.  There were NO spiritual materials of any
kind for those speaking only Runyankore.  The Lord began to show us the ministry He would have us to
do (in addition to all the usual ministries).  Since that time, we have been blessed of the Lord to have
been able to translate into Runyankore: an 18 lesson discipleship course, a 36 lesson Bible Doctrine
course, a 50 lesson chronological Bible course, 102 children's Sunday school lessons, 48 ladies Bible
study lessons, 5 gospel tracts, a basic Bible dictionary/encyclopedia, and
we have recently completed the
translating, editing, and fomatting of the entire 4-year Bible institute which has 40 classes
.  We have also
been able to put together a Bible concordance for 4 New Testament books: Matthew, Mark, John, and
Romans.  Praise God for allowing us to be a part of His work.  We could not have done this work without
the untiring efforts of our Ugandan people such as: Edgar, Dennis, Grace, Rose, Justine, Eliab and
others.
Knowing the seriousness of translating the Bible into another language, I did not want to undertake such an
incredible responsibility.  So we prayed that God would send someone to do this much needed work.  In 2005, the
Lord answered our prayer with the Dan Olachea family.  Dan came to Uganda with the express purpose of
translating the Bible into the Runyankore language.  After gaining a modest understanding of this language, he
began to teach me and our men concerning Greek and translation principles.  The men began working on the book
of Mark (as it is the easiest to translate and a good book to get the men started on) and have since translated the
entire New Testament.  I have played a small role in doing some of the checking.  I am so thankful that we now
have a good New Testament in the Runyankore language.  Our home church has printed and shipped a container
full of Runyankore John and Romans.  It arrived on February 26, 2010.  We received a second container full of
these Runyankore John/Romans in March 2011.  We have already given out thousands of them.  We praise the
Lord for the effect that this new translation will have on the Runyankore speaking people!!
Bible Study Material
Bible Translation
UGANDA
Second Generation
Missionaries
since 1999
Matt and Keila, Marcus, Kendra, Kirsten and Kimberly
tensaas
 
The
Family
S